Slovenčina – krásna reč, slov má neúrekom. Vybrať si z nich – ťažká vec, zmnožili sa vekom.
V báčskopalanskom Slovenskom dome, v sobotu, 27. mája, sa z pier mnohopočetných žiakov ktorí chodia na hodiny slovenského jazyka na základných školách mohli počuť rôznorodé básne, recitácie, pesničky… V ten deň učiteľky slovenského jazyka Mária Supeková a Tatiana Lendićová spoločne usporiadali záverečný školský program detí, keď sa pred plnou sieni Slovenského domu predstavili viac ako štyridsiati žiaci troch základných škôl: Vúka Karadžića, Svätého Sávu a Desanky Maksimovićovej.
Na samom úvode všetkých prítomných privítala predsedníčka Miestneho odboru Matice Slovenskej v Báčskej Palanke Drahoslava Čiefová, ktorá preniesla aj pozdrav predsedníčky Národnostnej rady slovenskej národnostnej menšiny Dušanky Petrákovej. Účastníkom programu popriala vydarený prednes a všetkým prítomným krásny umelecký zážitok.
Nasledovali úvodné slová učiteľky Márii Supekovej ktorá vyučuje slovenský jazyk na školách Svätého Sávu a Vúka Karadžića, pokým žiačky Mária Bujaková a Alisa Savićová moderovali prvú časť programu. Žiaci sa predstavili s básňami, spevom, tancom, divadelnou scénkou, ako i hraním na hudobných nástrojoch.
V druhej časti programu, keď sa deti predstavili s básňami, prítomných pozdravila učiteľka Tatiana Lendićová ktorá vyučuje slovenský jazyk na základnej škole Desanky Maksimovićovej. Poďakovala sa všetkým žiakom ktorí sa zúčastnia na programe, a ktorí „svojim pričinením zachovávajú náš vzácny materinský jazyk a kultúru nášho národu“. Tiež sa poďakovala i rodičom „ktorí im toto vštepujú, a týmto pokračujú v tradícii ktorú Slováci priniesli do Báčskej Palanky v roku 1792“. Zdôraznila že nesmierna vďaka patrí aj Národnostnej rady slovenskej národnostnej menšiny, ktorá umožňuje vyučovanie slovenského jazyka na školách a podporuje nás nespočetnými spôsobmi, ako i Slovenskému domu a MOMS Báčska Palanka na pomoc pri uskutočneniu programu. Svoj príhovor zakončila s citátom Nelsona Mandelu, politického vodcu a filandropa: „Ak hovoríš s človekom v jazyku, ktorému rozumie, tie slová vojdú do jeho hlavy. Ak mu však hovoríš v jeho materinskom jazyku, tie slová vojdú do jeho srdca“.
Martin Kováč